중국 나가수 3 더원 중국노래 청해(听海) 열찰

 

 

写信告诉我 今天海是什么颜色

xiě xìn gào sù wǒ jīn tiān hǎi shì shén me yán sè
편지해 줄래요 오늘바다는 어떤 빛깔인지…
夜夜陪著你的海 心情又如何

yè yè péi zhe nǐ de hǎi xīn qíng yòu rú hé
매일 밤을 당신과 함께한 바다는 어떤 심정인지
灰色是不想说 蓝色是忧郁

huī sè shì bù xiǎng shuō lán sè shì yōu yù
회색은 말하고 싶지 않은 것, 푸른색은 우울하단 뜻일 테죠.
而漂泊的你 狂浪的心 停在哪里

ér piāo bó de nǐ kuáng làng de xīn tíng zài nǎ lǐ
또한 표류하던 당신의 요동치던 마음은 어디쯤에 머물러 있는지
写信告诉我 今夜你想要梦什么

xiě xìn gào sù wǒ jīn yè nǐ xiǎng yào mèng shén me
편지 해줄래요. 오늘밤 어떤 꿈을 꾸고 싶은지
梦里外的我是否 都让你无从选择

mèng lǐ wài de wǒ shì fǒu dōu ràng nǐ wú cóng xuǎn zé
꿈과 현실에서의 내가 당신의 선택을 힘들게 하나요.
我揪著一颗心 整夜都闭不了眼睛

wǒ jiū zhe yì kē xīn zhěng yè dōu bì bù le yǎn jīng

이런 마음을 붙잡고 있느라 긴 밤 내내 눈을 감을 수 없어요.
为何你明明动了情 却又不靠近

wéi hé nǐ míng míng dòng le qíng què yòu bú kào jìn

왜 당신은 사랑하면서 다가오지 못하나요.
听海哭的声音

tīng hǎi kū de shēng yīn
들어보세요. 바다가 우는 소리를

叹息著谁又被伤了心 却还不清醒

tàn xī zhe shuí yòu bèi shāng le xīn què hái bù qīng xǐng
누군가가 상처받아 안타까워하고 있어요, 정신도 차리지 못해.

一定不是我 至少我很冷静

yí dìng bú shì wǒ zhì shǎo wǒ hěn lěng jìng
나는 아닐 거예요. 최소한 나는 냉정하니까.

可是泪水就连泪水 也都不相信

kě shì lèi shuǐ jiù lián lèi shuǐ yě dōu bù xiāng xìn

하지만 눈물이, 이젠 눈물도 못 믿겠네요.

听海哭的声音

tīng hǎi kū de shēng yīn
들어보세요. 바다가 우는 소리를
这片海未免也太多情悲泣到天明

zhè piàn hǎi wèi miǎn yě tài duō qíng bēi qì dào tiān míng
이 정 많은 바다는 날이 밝을 때까지 흐느낄 것 같아요.

写封信给我就当最后约定
xiě fēng xìn gěi wǒ jiù dāng zuì hòu yuē dìng
편지해 줄래요 마지막으로 약속해요.

说你在离开我的时候 是怎样的心情
shuō nǐ zài lí kāi wǒ de shí hòu shì zěn yàng de xīn qíng
당신이 나를 떠날 때는 어떤 마음이었는지


답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Google+ photo

Google+의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

%s에 연결하는 중